Хотите запомнить французские департаменты? Играйте в лото!

Хотите запомнить французские департаменты? Играйте в лото!Хотите запомнить французские департаменты? Играйте в лото!

Кто нас хоть раз не мечтал выиграть в лото? Французы не исключение. Лото, которое впервые появилось в Генуе (Италия) в XVI веке, в 1521 году, было привезено во Францию, как полагают, Франциском I по возвращении из итальянских походов и быстро распространилось. Сегодня эта игра здесь очень популярна, ведь кроме азарта и надежды на выигрыш (а выиграть можно продовольственные наборы, бытовую технику, талоны по приобретение товаров в сетевых супермаркетах и при особо крупной игре — даже путешествия) это прекрасная возможность пообщаться и скоротать время. Поэтому в каждом уважающем себя городке есть зал лото, который в день игры, проводимой вживую, быстро заполняется до отказа. Что примечательно, собираются там не только пенсионеры. Настроение создают ведущие, которые выкрикивают номера. От их вдохновения зависит атмосфера в зале.

Всем известны неформальные названия выпадающих номеров. Как правило, они происходят либо от внешнего сходства с цифрами, либо образуются в рифму к числу, либо по аналогии. Интересно посмотреть, как «кричат» номера во Франции. На первое место я поставила то, что сама слышала в игровых залах Безье, следом идут другие принятые во Франции выражения.

Чтобы не растеряться во время игры, надо знать слово «le quine » — 5 номеров в строке — которое происходит от латинского «quinas» винительного падежа женского рода множественного числа от «quini», обозначавшего пять выпавших друг за другом номеров. То что у нас называется «квартира», то есть когда у вас закрыты уже 4 номера в строке и не хватает одного номера до выигрыша, звучит так «j’attends/ j’attends 67 qui ne monte pas». В начале игры говорится «номер — сюрприз» («numéro — surprise»). Впоследствии, в течении всей игры, услышав этот номер, играющие кричат «Оолллеээ!». Также, если этот номер выпал и закрыл строку (2 cтроки или целую карточку) и вы выиграли, то ваш выигрыш удваивается.

Из-за более длительного существования лото во Франции, по названию номеров можно узнать много интересного из географии, истории и культуры страны. У нас больше распространены ассоциации по внешнему сходству с цифрами и рифмованные присказки.

Qui n’a rêvé au moins une fois dans sa vie de gagner au loto? Le jeu nous est venu de l’Italie et le nom de « loto » vient de l’italien « lotto », qui signifie « lot ». L’invention du jeu de loto est souvent attribuée à l’Italien Benedetto Gentille. Ce dernier aurait tout simplement transformé en jeu le mode de renouvellement des membres du Conseil municipal de sa ville de Gênes. C’est François Ier qui l’aurait importé en France à son retour de la campagne d’Italie. Les règles sont bien connues : un meneur de jeu tire au sort une boule sur laquelle est inscrit un numéro (de 1 à 90). Le meneur de jeu annonce la valeur lue sur la boule.

Les joueurs ont reçu ou acheté des cartons en début de partie. Les cartons sont valables pour toute la durée du loto. Sur chaque carton figure une grille comportant trois lignes et neuf colonnes C’est dire que chaque carton affiche quinze numéros. Chaque joueur, à l’annonce du numéro tiré par le meneur de jeu, vérifie si l’un de ses cartons comporte le numéro tiré. Si oui, il met un jeton sur la case correspondante.

On procède alors à un nouveau tirage et ainsi de suite jusqu’à ce qu’un des participants ait gagné.

Si une ligne entière (les cinq cases) est remplie on dit qu’il y a « quine » ; si les trois lignes d’un carton sont pleines, on dit qu’il y a « carton plein ». Selon les règles de jeu définies en début de partie, celui qui réalise le premier un quine, un double quine (deux lignes) ou un carton plein est gagnant d’un lot plus ou moins important qui est traditionnellement « en

nature » et peut parfois être très important : par exemple un cochon, des bons d’achats, un voyage.

À l’origine, « quine » est un nom masculin. D’après le Larousse il peut être employé au féminin ou masculin. D’après le dictionnaire Le Petit Robert, le mot apparaît au pluriel, « quines », en 1155. Il provient du latin « quinas », accusatif féminin pluriel de « quini », signifiant « cinq chacun ». Il désignait, dans les anciennes loteries, « cinq numéros pris et sortis ensemble »

L’ambiance est maintenue par le meneur de jeu de sa façon d’annoncer les numéros. Cette énonciation est parfois accompagnée d’un jeu de mots associé à chaque numéro, pour les rendre plus intelligibles et pour égayer le jeu. Ce jeu de mot peut être, à l’inspiration de l’animateur, ou bien puisé dans un répertoire plus ou moins consacré par la coutume, tels les exemples suivants :

1 Il est tout seul, un/ Atilla 51 Pastis/On le boit sans eau

2 Toi et moi /L’âne (peut être à cause de ses deux oreilles)/ Ils font la paire/ Les amoureux 52 Les rats / Le magazine

3 Les petits cochons/ En Champagne/ Le cheval (de Troie) 53 Et patati patata

4 Petite chaise/ Les (4) dimensions 54 Bergamote

5 La pleine main 55 Double – Les deux seins /Les seins de B.B.

6 La Queue en l’air /Elle est en l’air 56 Bretons/ L’année des givrés (vague de froid de 1956)

7 C’est un port, Sète/ Brassens/Il est chaud 57 La Moselle

8 La cacahouète/Le 0 et sa ceinture 58 Genève /Le Référendum

9 La Queue en bas/ Elle est en bas 59 Mon âge (de la crieuse)/ Les ch’tis/ Le Nord

10 La petite bulle 60 La bulle/ L’oise/ La retraite

11 Le double/ C’est une équipe de foot/Les jambes de Brigitte/Les gambettes de Mistinguett 61 Gros calin / Calin/Calinou

12 L’Aveyron, où il y a pas de savon/ L’Aveyron là où on se lave le derrière sans savon/ Les apôtres 62 Cloclo/ Cette année-là

13 Allez, l’OM! /Ma sœur Thérèse 63 La bague au doigt/ Touche du bois

14 Calvados 64 Pau /pas de Pau/ Poule au pot

15 Le Fromage 65 Les miracles / A Lourdes

16 Les pois chiches 66 Double/ Les 2 (queues) sont en l’air

17 La police / Le clou et le marteau/police secours 67 Le Bas Rhin/Les saucisses (de Strasbourg)

18 Les pompiers 68 Les pavés /Lles préparatifs

19 Corrèze/ Saint(e) – Jo(seph) (fêté le 19 mars) 69 Chihuahua/ Goulu – Goulu/Le plus cochon/ L’érotique/Tempête sous la couette/La piste aux étoiles/Ta touffe m’étouffe (Pyrénées-Orientales)/à l’envers comme à l’endroit

20 Une bulle, ça se corse 70 Année terrible (par rapport à la Commune)/L’année où ils mangèrent les rats

21 Le Chocolat/ La Moutarde/Ancienne majorité 71 Le zizi en bronze/ Le marteau et le clou (les chiffres inversés du 17)

22 Les Poulets/ Les deux petits canards /Les photographes 72 La blouse/ Tire lui la blouse qu’on lui place des ventouses

23 La Creuse 73 La Savoie/ Les petits savoyards /Neiges éternelles

24 Le réveillon 74 La Haute Savoie

25 Noël 75 Capitale/ Les Parisiens/ Le canon (de 75 mm)/ Boum boum/ Les Parigots/ Les

culs blancs/Les envahisseurs de la Grande Motte

26 Le nougat 76 Tante Rose/ Dents blanches

27 C’est l’heure (l’Eure), / Est toujours à l’heure 77 Double/Mon département (de la crieuse)/ Les deux pioches/Les outils dans la cabane du jardinier

28 La Pinède /Après l’heure (l’Eure) 78 Les Yvelines

29 St Michou 79 Le plus long

30 Gard 80 (La bulle) Dans le coin/ Il est puni/Coin coin

31 Toulouse/Un cassoulet/La ville rose/Le pays des violettes 81 La Vache/ Le régiment (pour les Montpelliérains, allusion au 81e régiment d’infanterie)/ Les Albigeois

32 Gers/ Le dentier/Trente dedans 82 Montauban / Pierre Perret

33 (Chez) Le docteur/ L’âge du Christ 83 Var

34 Le Département -L’Hérault 84 Mimi/Le Pont d’Avignon/Le pays de Mireille (Mathieu)/Les melons de Cavaillon

35 Il n’est pas beau, Ille-et-Vilaine 85 La Vendée (Globe)

36 Les Chandelles/Les congés payés (1936) 86 Vienne/ Je sens que ça vienne

37 La température 87 La porcelaine

38 Misère (Isère) 88 Un double /Les deux yoyos

39 Les pipes 89 Mamy /La mamé, hé! Elle est pas encore couchée!

40 La Bulle d’Ali Baba 90 Papy/ le papé, hé! il est pas couché non plus

41 St Hubert /Michel Delpech

42 Loire/ La caisse moire

43 La liqueur espagnole

44 Double (l’âge de Jeannot) / Karakaka / Les deux fauteuils/ Maman voulait me battre !

45 La moitié du jeu

46 Moncul (village Montcuq)

47 Les pruneaux

48 Les loups / La Lozère

49 Suivez le boeuf

50 Une bulle/La Manche /Un trou dans la Manche

Кол/Палка 1

Пара/Лебедь/Гусь, 2

Троица/На троих/Алтын 3

Стул 4

Отличник 5

Падший ангел 6

Топор/Кочерга 7

Декольте 8

Точка внизу 9

Часовой/ Бычий глаз 10

Барабанные палочки 11

Дюжина 12

Чертова дюжина 13

В первый раз 18

Гусь на тарелке/Лебединое озеро 20

Очко 21

Утята / Утя-утя/Гуси-лебеди 22

Лебедь на стуле 24

Опять 25, четвертак 25

Лебедь с топором 27

Слепые 30

Кудри/Кучерявый/33 зуба 33

38 попугаев 38

Ем один 41

Стульчики 44

Баба ягодка опять 45

Сено косим/Половинку просим 48

Полста 50

Перчатки/Пётр Петрович/Собачьи уши 55

Валенки, салазки 66

Туда-сюда 69

Слепые/Топор в озере 70

Топорики, Семен Семеныч 77

Бабушка 80

Бабка с клюшкой 81

Перестройка 85

Дедушкин сосед 89

Дедушка 90

Автор статьи Екатерина Бибикова, преподаватель французского языка, переводчик http://www.superprof.fr/professeure-langues-diplomee-donne-cours-particuliers-russe-francais-beziers-possibilite-stage.html

Подписаться Екатерина Бибикова:

Преподаватель французского языка, переводчик

Преподаватель французского языка, переводчик http://www.superprof.fr/professeure-langues-diplomee-donne-cours-particuliers-russe-francais-beziers-possibilite-stage.html и на сайте http://web.repetitors.info/repetitor/?p=BibikovaEN Интересуюсь историей города Безье, с удовольствием показываю его своим гостям, состою в сообществе гритеров http://www.beziers-mediterranee-greeters.com/bienvenue/rencontrez-nos-greeters/

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *