Интервью с Екатериной Бибиковой

Екатерина Бибикова, член нашей ассоциации, дала интервью в проекте i make choice, посвященном профориентации молодежи. Она рассказала об особенностях работы переводчика и своем личном опыте. Итак, знакомимся…  «С нами беседует Ekaterina Bibikova — переводчик и преподаватель французского языка: 1. Расскажите, … Читать далее

La Comédie française Фабриса Лукини

Вышла первая книга неподражаемого, блистательного, ни на кого не похожего Фабриса Лукини. Это не автобиография в чистом виде, как можно было бы ожидать от актера, так что любители романизированных личных историй или мемуаров будут разочарованы. Жанр повествования определить непросто — … Читать далее

На Пасху или на Троицу

Во французском языке существует масса способов выразить идею, передаваемую простым словом никогда. На Пасху или на Троицу – один из них. В средние века королевские указы повелевали на Пасху или на Троицу отдавать взятые взаймы деньги. Однако, часто случалось так, … Читать далее

Tronche de cake –любителей кондитерских изделий просьба не беспокоиться, речь пойдет вовсе не о кексе

Tronche de cake –любителей кондитерских изделий просьба не беспокоиться, речь пойдет вовсе не о кексе. К нашему счастью, бранные и оскорбительные слова на иностранном языке звучат для нас менее грубо, чем для носителей. Но именно поэтому обращаться с ними нужно … Читать далее

Разве крокодилы плачут? Почему же говорят «лить крокодиловы слезы»?

Трудно поверить в то, что такое кровожадное животное как крокодил, способное в одно мгновение проглотить свою жертву, может плакать. Выражение Verser des larmes de crocodile существует с XVI века, и его смысл остался прежним, хотя писалось оно немного иначе — … Читать далее