Langue de chat + calade

Еще только начало января, но пригрело солнышко и поманило весной. Не за горами туристический сезон, хотя для знакомства с Лангедоком все сезоны по своему хороши. Гулять по южным городкам Франции на каблуках — дело пропащее, поскольку дороги часто вымощены камнем … Читать далее

Neiger à gros patins

Выражение «il neige à gros patins», буквально дающее «снег идет большими коньками» (или снег идет так сильно, что впору обувать большие коньки), означает сильный, обильный снегопад.

«Marcher sur la queue du loup» выражение Лангедока

«Marcher sur la queue du loup» выражение Лангедока распространённое и поэтому стоит объяснить его значение. Если не смотреть под ноги, то можно споткнуться или на что-то наступить. Наступить волку на хвост, что буквально значит выражение «marcher sur la queue du … Читать далее

Свеж, как чеснок

Представляем вам еженедельно обновляемую рубрику Paroles,  paroles… или почему так говорят по-французски?, где  вы найдете слова и выражения, свойственные региону Лангедок, познакомитесь с особенностями местного произношения, узнаете, какие слова языка “Ок” употребляются в местном варианте французского по сей день, и в … Читать далее